algophobia
ที่ผ่านมา ตอนที่เขียนถึงศัพท์ nostomania ที่แปลว่า “บ้าหรือคลั่งไคล้ที่จะกลับบ้าน” และเปรียบเทียบศัพท์ตัวนี้ กับศัพท์อีกตัวหนึ่ง คือ nostalgia ที่แปลว่า “โรคอยากกลับบ้าน” โดยที่ได้ให้คำ algia
ที่เป็นคำมาจากภาษากรีก ἄλγος (algos อาล กอส) แปลว่า
“โรค, ความเจ็บปวด” (1.3) และคำภาษากรีก ἄλγος (algos) คำนี้ที่แปลว่า “โรค, ความเจ็บปวด” กลายรูปเป็น algo ในภาษาอังกฤษ algophobia จึงแปลว่า “กลัวโรค, กลัวความเจ็บปวด” ผู้ที่ป่วย
เป็นโรคนี้ เวลาไม่สบายก็ไม่กล้าไปหาหมอ เพราะกลัวหมอจะจับฉีดยา
แล้วจะเจ็บ เวลาล้มลงเท้าแพลง ก็ไม่กล้าให้หมอนวดให้ เพราะกลัวเจ็บ เวลาฟันผุ จนต้องถอน ก็ไม่กล้าให้ทันตแพทย์ถอนให้ เพราะกลัวเจ็บ ขอให้สังเกตุไว้ด้วยว่า คำภาษากรีก algos ที่แปลว่า “โรค, ความเจ็บปวด” เมื่อมาเป็นภาษาอังกฤษ โดยสมาสกับคำอื่น ถ้าอยู่หน้าคำจะเป็น algo ดังคำนี้ algophobia ถ้าอยู่หลังคำจะเป็น algia เช่น nostalgia โรคอยากกลับบ้าน
ที่เป็นคำมาจากภาษากรีก ἄλγος (algos อาล กอส) แปลว่า
“โรค, ความเจ็บปวด” (1.3) และคำภาษากรีก ἄλγος (algos) คำนี้ที่แปลว่า “โรค, ความเจ็บปวด” กลายรูปเป็น algo ในภาษาอังกฤษ algophobia จึงแปลว่า “กลัวโรค, กลัวความเจ็บปวด” ผู้ที่ป่วย
เป็นโรคนี้ เวลาไม่สบายก็ไม่กล้าไปหาหมอ เพราะกลัวหมอจะจับฉีดยา
แล้วจะเจ็บ เวลาล้มลงเท้าแพลง ก็ไม่กล้าให้หมอนวดให้ เพราะกลัวเจ็บ เวลาฟันผุ จนต้องถอน ก็ไม่กล้าให้ทันตแพทย์ถอนให้ เพราะกลัวเจ็บ ขอให้สังเกตุไว้ด้วยว่า คำภาษากรีก algos ที่แปลว่า “โรค, ความเจ็บปวด” เมื่อมาเป็นภาษาอังกฤษ โดยสมาสกับคำอื่น ถ้าอยู่หน้าคำจะเป็น algo ดังคำนี้ algophobia ถ้าอยู่หลังคำจะเป็น algia เช่น nostalgia โรคอยากกลับบ้าน
โปรดติดตามศัพท์คำต่อไปนะครับ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น