วันพุธที่ 27 พฤศจิกายน พ.ศ. 2556

ผ่าศัพท์ภาษาอังกฤษวันละคำสองคำ:อธิบายคำว่า plutomania

plutomania



ภาษากรีก  πλούτος  (ploutos พลู ทอส)   แปลว่า   ทรัพย์สมบัติ, ความมั่งคั่ง      ปรากฏรูปเป็น   pluto   ในภาษาอังกฤษ     plutomania   
จึงแปลว่า     “บ้าหรือคลั่งไคล้ในทรัพย์สมบัติ  หรือความมั่งคั่ง”      ที่เขียนไว้
ในตอนต้นว่า เมื่อเห็นศัพท์ตัวนี้แล้ว ให้นึกถึงดาว  Pluto และเทพเจ้า Pluto  ก่อน       อันนี้เพื่อเป็นการช่วยความจำ      เพราะท่านคุ้นอยู่กับศัพท์    2   ตัวนี้อยู่ก่อนแล้ว     πλουτον  (Plouton พลู ตอน)   เป็นเทพเจ้าของโลกใต้พิภพของกรีก และเนื่องจากแผ่นดินมีทรัพย์สมบัติมากมาย       พระองค์จึงเป็นเทพเจ้าแห่งทรัพย์สมบัติไปด้วย     ในปี ค.ศ. 1930 มีการพบดาวเคราะห์ดวงหนึ่ง       มีขนาดเพียง 1/3    ของดวงจันทร์ของโลก   และได้มีการตั้งชื่อดาวเคราะห์ดวงนี้ว่า           Pluto     ตามเทพเจ้าแห่งโลกใต้พิภพและเทพเจ้าแห่งทรัพย์สมบัติของกรีก

George Bernard Shaw นักแต่งละคร, นักสังคมนิยม, นักปรัชญา คนสำคัญของโลก   ที่เป็นชาวอังกฤษ   เขียนว่า   “Today democracy is a facade of plutocracy ปัจจุบันนี้ประชาธิปไตย (democracy)     เป็นด้านหน้าตึก    (facade   อ่านว่า    เฟอะ-สาด   คำนี้เป็นภาษาฝรั่งเศสจึงออกเสียงอย่างนี้)      ของธนาธิปไตย (plutocracy)  
นั่นหมายความว่า   ที่เราเห็นว่าเป็นประชาธิปไตยนั้น มันเป็นเพียงด้านหน้า หรือหน้าฉาก        จริงๆแล้ว   มันเป็นการปกครองที่มีเงินเป็นใหญ่    คือ    เป็น plutocracy        สำหรับศัพท์ตัวนี้    ถึงแม้เราอาจจะไม่เคยเห็นมาก่อน 
แต่เมื่อเราเจอมัน          เราก็จะทราบความหมายของมันทันที      เพราะเราทราบ
แล้วว่า          plutomania     แปลว่า      “บ้าหรือคลั่งไคล้ในทรัพย์สมบัติ
และความมั่งคั่ง”   เมื่อ   democracy  มีประชาชนเป็นใหญ่ หรือปกครองโดยประชาชน   plutomania   มีอะไรเป็นใหญ่?   และปกครองโดยอะไร?




 โปรดติดตามศัพท์คำต่อไปนะครับ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น