ก่อนที่จะไปดูคำอื่นๆ ของ mania ต่อไป ขอให้ท่านพิจารณาศัพท์ 4 คำของ necro นี้ก่อน
necropolis
necrology
necrophile
necrotomy
คำ πόλις (polis พอลิส) เป็นภาษากรีก แปลว่า
“เมือง” ซึ่งเราคุ้นกับคำ methopolis
ที่แปลว่า “เมืองใหญ่” หรือ “มหานคร”, politic ที่แปลว่า “การเมือง” เมื่อ πόλις (polis) แปลว่า “เมือง” ดังนั้น necropolis จึงแปลตามตัวว่า “เมืองของศพ” หรือ “ศวนคร” นั่นคือ
“ป่าช้า”
necrology
เข้าใจว่าทุกท่านทราบอยู่ก่อนแล้วว่า “logy” แปลว่าอะไร ศัพท์ที่เรา
เพิ่งผ่านมาคือ potamology (1.2) potamos เป็นภาษากรีกแปลว่า “แม่น้ำ” + logos เป็นภาษากรีก แปลว่า “ความรู้” ดังนั้น ศัพท์ตัวนี้
จึงแปลตามตัวว่า “ความรู้เกี่ยวกับแม่น้ำ” ที่ข้าพเจ้าบัญญัติศัพท์ว่า
“คงคาศาสตร์” necrology จึงแปลตามตัวว่า “ความรู้เกี่ยวกับศพ”
เพิ่งผ่านมาคือ potamology (1.2) potamos เป็นภาษากรีกแปลว่า “แม่น้ำ” + logos เป็นภาษากรีก แปลว่า “ความรู้” ดังนั้น ศัพท์ตัวนี้
จึงแปลตามตัวว่า “ความรู้เกี่ยวกับแม่น้ำ” ที่ข้าพเจ้าบัญญัติศัพท์ว่า
“คงคาศาสตร์” necrology จึงแปลตามตัวว่า “ความรู้เกี่ยวกับศพ”
โปรดติดตามศัพท์คำต่อไปนะครับ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น