วันศุกร์ที่ 22 พฤศจิกายน พ.ศ. 2556

ผ่าศัพท์ภาษาอังกฤษวันละคำสองคำ:อธิบายคำว่า nymphomania

nymphomania



ท่านทั้งหลายคงจะคุ้นกับศัพท์     nymph   ที่แปลว่า       “เทพธิดาที่อาศัยอยู่
ตามถ้ำริมทะเล”    จากเรื่องที่แต่งโดย   Homer   กวีเอกของกรีก  (มีชีวิตอยู่
ในศตวรรษที่ ๙ ก่อนคริสตศักราช)  ผู้แต่งเรื่องเกี่ยวกับ “สงครามกรุงทรอย” ๒ เรื่อง คือ Iliad กับ Odyssey

Odyssey    หรือที่เป็นภาษากรีก     δυσσες     (Odusseus  
ออดุส เส อุส)     เป็นพระราชาของ   Ithaca    ซึ่งตอนนั้นเป็นแคว้นหนึ่ง
ของกรีกโบราณ   พระองค์ได้เดินทางไปทำสงครามกับกรุงทรอย ร่วมกับกองทัพของกรีก  ภายหลังเมื่อกรุงทรอยแตก  พระองค์ก็เสด็จเดินทางกลับ Ithaca    แต่ถูกเทพเจ้า   ποσειδων   (Poseidon พอเสดอน) ทำลายเรือของพระองค์      เพราะพิโรธที่พระองค์แสดงความไม่เคารพ      เมื่อ
เรือแตก    พระองค์ตกไปอยู่ที่เกาะๆ หนึ่ง     มี  nymph  นางหนึ่งอาศัยอยู่
ในถ้ำริมทะเล นางได้บังคับให้พระองค์ทำหน้าที่เป็นสวามีของนาง กว่าพระองค์จะเสด็จหนีไปได้  ทำเอาพระวรกายของพระองค์เหลือง
   
ภาษากรีก        νύμφη     (numphe   นุมเฟ)         คนอังกฤษพูดทับศัพท์  
แต่ออกเสียงเป็น    nymph  (นิมฟ)       คนอังกฤษรับภาษาของกรีกไปมาก 
ทั้งทางตรงและทางอ้อมโดยผ่านภาษาละติน      nymph        จากในเรื่อง 
Odyssey             ได้กลายเป็นสัญญลักษณ์ของผู้หญิง   ที่คลั่งไคล้ในผู้ชาย 
ความจริง     nymphomania     น่าจะหมายถึง           “บ้าหรือคลั่งไคล้
ใน  nymph  แต่กลายเป็น  “บ้าหรือคลั่งไคล้อย่าง     nymph”     นั่นคือ 
“(ผู้หญิง)  บ้าหรือคลั่งไคล้  (ในผู้ชาย)   อย่าง   nymph


โปรดติดตามศัพท์คำต่อไปนะครับ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น