Ἒρως (Eros เอรอส)
เป็นเทพเจ้าแห่งความรักของกรีก (ออกเสียงภาษาอังกฤษเป็น “เอียรอส”) เหมือนกับ “Cupid” ของโรมัน หรือ
“กามเทพ” ของอินเดีย ในศัพท์ ἒρως (eros เอรอส) ของภาษากรีกแปลว่า
“ความรัก” erotomania จึงแปลว่า “บ้าหรือคลั่งไคล้ในความรัก” แต่มีการแปลให้ดุเดือดว่า “บ้าหรือคลั่งไคล้ในกามคุณ”
มีศัพท์ภาษาอังกฤษอยู่อีก ๒ ตัว ซึ่งคนไทยที่ชอบดูภาพยนตร์ที่มีฉากอย่างว่า จะทราบดีคือ erotic (เป็นคำคุณศัพท์) และ erotism (เป็นคำนาม) ศัพท์ทั้งสองตัวนี้แปลว่า “หมกมุ่นอยู่ในความรัก” (อย่างชู้สาว) แต่ใน dictionary ของไทยมักแปลว่า “หมกมุ่นอยู่ในกาม”
“ความรัก” erotomania จึงแปลว่า “บ้าหรือคลั่งไคล้ในความรัก” แต่มีการแปลให้ดุเดือดว่า “บ้าหรือคลั่งไคล้ในกามคุณ”
มีศัพท์ภาษาอังกฤษอยู่อีก ๒ ตัว ซึ่งคนไทยที่ชอบดูภาพยนตร์ที่มีฉากอย่างว่า จะทราบดีคือ erotic (เป็นคำคุณศัพท์) และ erotism (เป็นคำนาม) ศัพท์ทั้งสองตัวนี้แปลว่า “หมกมุ่นอยู่ในความรัก” (อย่างชู้สาว) แต่ใน dictionary ของไทยมักแปลว่า “หมกมุ่นอยู่ในกาม”
โปรดติดตามศัพท์คำต่อไปนะครับ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น