มีคนเป็นจำนวนไม่น้อย ที่เป็นคนชอบขโมยของ หรือที่เรียกว่า ขี้ขโมย
บุคคลเหล่านี้ขโมย ไม่ใช่เพราะไม่มีกิน ไม่มีใช้ แต่เป็นคนมีสันดาน
ชอบขโมย ซึ่งเป็นโรคจิตอย่างหนึ่ง คำ κλέπτης (kleptes คเลพเทส) เป็นภาษากรีกแปลว่า “โจร” kleptomania จึงแปลว่า “บ้าหรือคลั่งไคล้
ที่จะเป็นโจร”
megalomania
บุคคลเหล่านี้ขโมย ไม่ใช่เพราะไม่มีกิน ไม่มีใช้ แต่เป็นคนมีสันดาน
ชอบขโมย ซึ่งเป็นโรคจิตอย่างหนึ่ง คำ κλέπτης (kleptes คเลพเทส) เป็นภาษากรีกแปลว่า “โจร” kleptomania จึงแปลว่า “บ้าหรือคลั่งไคล้
ที่จะเป็นโจร”
ได้กล่าวไว้ก่อนจากนี้แล้วว่า เมื่อเห็นศัพท์คำนี้แล้วให้ท่านนึกถึง mega project หรืองานใหญ่ (ที่รัฐบาลชอบทำ) แล้วแปลศัพท์ตัวนี้ว่า
“บ้าหรือคลั่งไคล้ความใหญ่” ศัพท์ภาษากรีก μέγας (megas เมกาส) หรือ μέγαλο (megalo เมกาโล) แปลว่า “ใหญ่, สำคัญ”
“บ้าหรือคลั่งไคล้ความใหญ่” ศัพท์ภาษากรีก μέγας (megas เมกาส) หรือ μέγαλο (megalo เมกาโล) แปลว่า “ใหญ่, สำคัญ”
โปรดติดตามศัพท์คำต่อไปนะครับ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น