วันอังคารที่ 10 ธันวาคม พ.ศ. 2556

ผ่าศัพท์ภาษาอังกฤษวันละคำสองคำ:อธิบายคำว่า potomophagists, hippology, bibliophil, plutophil

ศัพท์ที่เพิ่งผ่านสายตาท่านมีไม่ถึง    ๑๐๐  คำ          แต่ศัพท์เหล่านี้จะนำพาท่าน 
ไปเรียนรู้ศัพท์อื่นๆ ได้ร่วม    ๑,๐๐๐   คำ        และที่สำคัญมากคือ     เมื่อท่าน
เจอศัพท์ใหม่ๆ        ซึ่งท่านไม่เคยเห็นมาก่อนเลย          แต่ท่านก็ทราบคำแปล
ของศัพท์นั้น   ยกตัวอย่างคำที่ขีดเส้นใต้ในประโยคข้างล่างนี้
                 Some  people  are  potomophagists.   (คนบางคน
เป็นคนรับประทานเนื้อตะพาบน้ำ)
                 He has a good knowledge of hippology
(เขามีความรู้ของอัศวะศาสตร์ดี)
           Leo Tolstoy was a bibliophil while his wife was a plutophil(เลโอ ทอลสทอย เป็นคนรักหนังสือ   ในขณะที่ภรรยาของเขา  เป็นคนรักเงินตรา)

ในขณะเดียวกัน           ถ้ามีใครสร้างศัพท์แปลกๆขึ้นมา          และศัพท์นี้ไม่มี
ใน   dictionary  เล่มใดๆ    เราก็จะทราบคำแปลของศัพท์นั้นได้    เช่น มีคนบอกว่า ในกรุงเทพฯ มีร้านขายกาแฟร้านหนึ่ง  ชื่อ  COFFEEMANIA”  และมีรายการมวยปล้ำของโทรทัศน์ต่างประเทศช่องหนึ่งชื่อ        “WRESTLEMANIA   ซึ่งศัพท์ทั้งสองตัวนี้  ไม่มี
ใน dictionary  ของมหาวิทยาลัย    Oxford   ที่เป็น   dictionary 
ที่ใหญ่ที่สุดในโลก   (มีศัพท์อยู่ถึง 414, 826 คำ)     แต่เราก็ทราบความหมายของศัพท์ทั้งสองตัวนี้


โปรดติดตามศัพท์คำต่อไปนะครับ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น